Asociación Proxecto Trasno para traducir software libre al gallego


Antes de ayer en Santiago de Compostela se creó la Asociación Proxecto Trasno con el vivo interés de defender el software libre y la cultura gallega.

Desde el 2000 ya han estado trabajando en traducciones y hubo antes el equipo GPUL traducción pero ahora, desde el día 17 de Octubre de 2009 se ha acordado la fundación de la “Asociación Cultural para a Galeguización de Software Libre Proxecto Trasno”
A la constitución pudieron asistir 12 pero en “proxecto trasno” trabajan actualmente y de forma intensiva más de 30 personas. El equipo gallego es todo un ejemplo. 🙂
Como ellos cuentan, “Los objetivos fundamentales de la asociación serán el fomento de la lengua gallega en el software libre, realizar y promover la localización de software libre, difundir el trabajo realizado, prestar servicios al la comunidad de localizadores y formar a nuevas personas en la actividad. Así mismo la asociación pretende recopilar, elaborar y asentar un estándar coherente de terminología en lengua gallega en el campo de las nuevas tecnologías.”
Podéis encontrar más información en la página web del proyecto: http://trasno.net y en el historial de las listas de correo

Este post ha sido traido de forma automatica desde https://web.archive.org/web/20140625063149/http:/bulma.net/body.phtml?nIdNoticia=2523 por un robot nigromante, si crees que puede mejorarse, por favor, contactanos.


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.